|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|
Marriage Certificate - US Immigration and Visas
Sample Marriage Certificate - English
Termination of prior marriages Applicants who have been previously married must obtain evidence of the termination of EACH prior marriage. Evidence must be in the form of original documents issued by a competent authority, or certified copies bearing the appropriate seal or stamp of the issuing authority. Acceptable evidence is a:
Unobtainable marriage certificates
Your marriage record may not be obtainable or it may not have sufficient information. Some reasons are listed below.
Sample - No availability certificate - marriage Additional information for India
Marriage
Marriages must be registered under the Hindu Marriage Act of 1955 if the persons concerned were married under Hindu, Buddhist, Jains or Sikh rites. The Registrar of Marriages will issue a certificate which the consulate will accept as primary evidence of marriage. If the marriage was performed prior to 1955, two sworn affidavits, giving the names, dates and places of birth of both the bride and groom, together with the date and place of marriage and the names of both parents of both the parties, are acceptable. The affidavits must be executed before a First Class Magistrate by one of the parents of each party, or if the parents are deceased, by the nearest relative of each party who was present at the wedding. Certificates issued by the appropriate authorities or recognized organizations are acceptable if they are legally valid in India. For Muslim marriages, please submit a registration certificate from the government appointed Chief Kazi. Divorce Divorce between Hindus, Christians, and Parsis must be documented by a court order. Divorce between Muslims must be documented by a certificate from the Kazi or the head of the Jammat. Translation
If the marriage certificate is not in English, it can either be translated by a professional translator or it can even
be translated by anyone who is fluent in both the languages (other than the beneficiary for whom it is
being prepared).
It must be translated word for word and it should say at the end, I, <translator name>, certify that I am fluent (conversant) in the English and <native language name> languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document entitled <document title>. Signature: Date: Typed Name Address You can alternatively attach a separate affidavit for the translated document. |
|
|
|
| Home Advertise Disclaimer Glossary Privacy Policy Site Map Terms of Use |
| |