K1 签证 I-129F样本
K3 签证I-129F样本
I-129F电子版
注意:
- I-129F与常规I-129完全不同,后者是非移民工作者的请愿,包括了H、L、O/P类签证等。I-129F与 I-129完全无关。
- I-129F表格适用于K1签证(未婚夫/妻)以及K3签证(配偶),尽管此表的抬头提示为未婚配偶。这是由于K3签证是后来设立的,所有此表也适用于已婚的配偶。
Part 1. Information About You(请愿者信息)
1.
如果请愿人以前是非美国公民,后来归化入籍,他们会有外国人登记号(A-Number),否则请留空。
2.
如果请愿人曾有USCIS在线账户,请填写此账户号,否则请留空。
3.
作为美国公民的请愿人,他们肯定有社安号,请在此处填写。
4.
请在适合的方框打钩,K-1或K-3签证。
6.
姓氏请全部使用大写字母,其它名字是小写字母,例如
Family name: ZHAO
First name: Min
Middle name: 可留空
7.
如果您有曾用名,请在此注明。
8 至 12.
请注明目前的邮寄地址,如果您在过去5年未在此居住,请注明之前的邮寄地址。
13 至 20.
请首先填写最近的雇主,并提供最近5年的雇主,如果您目前仍为现雇主工作,请将雇佣截至日期留空。
23.
只选择一项,K1签证:不能选“married”(已婚),K3签证,必须是“married”(已婚)。不要选“Divorced”(离婚),即使您先前曾经离婚过,这个问题是问现在的婚姻状况。
37.
如果您之前结婚过,请填写前任配偶的信息,所有之前的婚姻必须在担保未婚夫/妻(K1签证)或已婚配偶(K3签证)已经结束。
婚姻终止时间必须是离婚已经完成的时间。
K3 签证: 最终离婚时间不能晚于当前结婚时间。
42.
如果您是通过归化入籍成为美国公民,可以在归化入籍证书右上方找到此号码。此证书显示了签发时间和地点。
如果您的公民身份来自父母,您会有显示证书编号的公民证书。
43.
如果您在此前为此人或其它未婚夫/妻或配偶提交过申请请愿,需要在此标注。USCIS会仔细审核以防止婚姻欺诈。存在与多个外国人同时订婚或结婚的可能性,且有担保人从中牟利,USCIS很想抓到他们。
Part 2. Information About Your Beneficiary(受益人的信息)
1.
姓氏需要全部字母大写,其它名字用小写字母。
Family name: ZHAO
First name: Min
Middle name: 可留空
2.
如果您有A number, 请在此处填写,否则请留空
3.
除非您之前有美国工作许可或工作签证,您如果没有社安号,就在此处留空。
6.
直选1项
K1 签证: 不可以选”married”(已婚)
K3 签证: 必须选”married”(已婚),不要选 ‘Divorced’ (离婚),即使您以前有过婚姻,这里是指当前婚姻状态。
10.
母方姓氏(婚前姓)是妇女结婚前的名字。许多妇女在婚后改名,有些是以丈夫的姓氏作为姓氏。
K1 签证: 这里指的是您上一次结婚之前使用的名字(如果有)。
K3 签证: 婚后改名不是必须的 更多细节
34.
如果您之前结过婚,所有婚姻必须以合法方式终止。例如离婚或丧偶。
K1 签证: 您目前必须没有结婚
K3 签证: 您只能与美国请愿人结婚,而且必须是唯一婚姻。
40-44.
未婚配偶的全部子女, 包括和现任配偶或前任。
如果外籍未婚夫/妻有任何子女,请提供他们的信息。如果未婚夫/妻是K1签证,子女则为K2签证。对于K3签证,子女应该为K4签证。
45.
您美国的地址最好应与美国公民担保人的地址相同。否则USCIS会产生怀疑。
尽管您有可能因为上学或工作而与您的未婚配偶分开一段时间,最好还是填写您未婚配偶在美国的永久地址。
如果您填写不同地址有一个很有说服力的理由,您需要另附详细说明或咨询移民律师。
49, 50.
如果您的母语使用非罗马文字,例如中文,您需要用该字体填写您的姓名和住址。如果您是在线填写,需要将其他部分填好后,手动填写该部分。
51-52.
K1 签证: 如果您与未婚夫/妻有血缘关系,您需要确认所在州是否允许此类婚姻。
K3 签证: 请回答’No’ 并且填写’Not a blood relation – we are married, and she will apply for a K-3 visa’(没有血缘关系,我们已结婚且申请K3签证)
53-54.
K1签证:请另附一页回答问题,如果您还未与未婚夫/妻见过面,您需要在此提及为什么您需要一个亲自见面的豁免,尽管此信的初衷是显示您符合本人见面的要求,请包括您个人与未婚夫/妻的生活细节以证明其关系的真实性。请不要抄袭例子或只是描述您本人的细节。
K3 签证: 请填写’Yes’。请填写你们如何认识的例如’We initially met a common friend’s place and got married in December 2004.’(我们在共同的朋友家认识并在2004年12月结婚。)
62.
请填写您所在国的美国领事馆名称,或如果所在国没有美国领事馆,请填写具有管辖权的其它国家的领事馆,例如美国驻土耳其大使馆处理伊朗的申请。如果您所在国有多个领事馆,请填写您所在管辖区域的领馆名称。
K3 签证: 必须是您结婚所在国家,或如果您们是在美国结婚,移民配偶的当前居住国
55-61.
不言自明。请回答 ‘Yes’或’No’,您和您的未婚夫/妻或配偶是否通过国际婚介机构认识的。
如果回答‘‘Yes’’,请提供国际婚介机构的名称和地址(网络或街道地址)。可以附加纸张。
Part 3. Other Information(其它信息)
问题1 至 5,请如实回答每个问题。
Part 4. Biographic Information(个人身份信息)
问题1 至 5,不言自明。
Part 5. Petition’s Satement, Contact Information, Declaration, Certification, and Signature(请愿陈述、联络信息、声明、证明及签字)
1, 2.
请检查是否为自己填写或他人为您解释或翻译。
3 至 5.
请填写请愿人的联络信息。
6.
请愿人签名及日期。
Part 6. Interpreter(翻译)
如果有翻译帮助完成填表需要填写第6部分
Part 7. Preparer(准备者)
如果其他人帮您准备并填写完成此表,需要填写第7部分。
如果是律师或代理填写此表,请提供他们的详细信息。
如果是朋友、同事或亲属帮您填写此表,不必在此填写他们的详细信息。