你知道7个美国人中大约有4个是金融小白吗?
对于刚到美国的新人,您不仅应了解基本的金融知识,还应立即美国金融术语。
无论是日常银行业务、报纸和其它出版物,还是美国的货币兑换市场,您可能会听到一些对您来说不知所措的词语。
您可能知道这些概念,但对应的美国术语可能很陌生。
了解金融术语、银行术语和定义,以及有关钱的基本术语可能会是救命稻草。至少,对存钱有帮助。
相反,缺乏认识可能会导致严重后果。
对词汇的困惑可能导致您无法获得所需的金融服务,甚至导致金钱损失或罚款。您会成为金融欺诈的对象,而且本身处在国外且预算紧张,这对您是雪上加霜。
解决方法?金融术语入门101。
作为美国金融术语入门读物将使您保持清醒、做好准备和谨慎。
银行用语及定义:
- 年利率 (APR) – 这是指贷款期限内每年支付的利息。年利率越高,您在利息和费用上的支出就越多,而本金偿还的支出就越少。
- Roth IRA 和传统 IRA – 您可以在银行开设的退休储蓄账户类型。传统 IRA 具有减税功能,但Roth IRA则没有。
- 401(k)s – 401(k)是一些雇主提供的退休储蓄账户。注册即表示您同意将部分薪水存入该帐户。一些雇主也可能会在不同程度上匹配您的投资额。
- 信贷的五个 C – 贷方在发放贷款之前考虑的因素。这些包括:
- Capacity – 偿还能力
- Conditions – 贷款的条件
- Collateral – 贷款的抵押品
- Capital – 收入和资金来源
- Character – 借款方的口碑
- 年度股东大会(Annual Stockholders Meeting) – 俱乐部、组织或公司的股东或成员的年度会议。通常举行投票和报告财务事项。它是英式英语“Annual General Meeting”的美国版术语。
- 领头羊股票(Bellwether Stock) – 用于指示和了解市场或宏观经济总体趋势的股票。您可能熟悉晴雨表股票Barometer stock这个词,它们的意思是一样的。
- 最优惠利率(Prime Rate) – 是您可以获得的最低银行贷款利率。非美国人经常用“‘base rate”这个词。
- 拆股(Stock Split) – 这是公司股票数量增加但市值没有增加的情况。现有股票被分割,每股价值下降。公司还可以宣布反向股票分割,即合并股票以减少股票数量并提高每股价格。
- 支票(Check)– 账户持有人用于付款或从其账户转移资金的凭证。在英国、印度和其他一些国家/地区通常拼写为“cheque”。
- 支票账户(Check Account) – 实体银行或网络银行或信用合作社账户,可以用来存取现金。也可以成为交易账户或经常账户(transactional or current account)。
- 国库券(Treasury Bonds) – 也称为T-bonds,是政府担保的有利息的国债。该债券由美国财政部发行而偿还日期通常少于20年。
- 普通股(Common Stock) – 普通股又称“ordinary shares”或“voting shares”,是一种公司股权,允许股东在公司宣布股息时获得利息。
- 消费者价格指数(Consumer Price Index) – 衡量包括一揽子消费品和服务在内的加权平均价格变化的指标。在其他国家,CPI也称为零售价格指数 (RPI)
- 商品贸易 – 物质资源进口或出口导致国家持有货物存量的增加或减少。也称为有形贸易。
- 账单(Bills) – 一般来说,账单是全球公认的一种对账单据,显示您欠卖方或服务提供商多少钱。例如杂货店账单或酒店账单。在美式英语中,Bills也指纸币。100美元纸笔在美国被称为$100 bill。
- 路由号码(Routing Number) – 也称为ABA路由转账号码。它是一个9位数的代码,用于识别进行清算或资金转账的金融机构。它通常印在个人支票的左下角。
- FDIC – 联邦存款保险是一个政府运营的组织,如果银行倒闭,可为客户的银行存款提供高达25万美元的保险。
- 存款凭证 (CD) – 与储蓄或支票账户相比,用于长期存款以换取更高利息的账户。
- 支票退回费用(Returned Item Fee) – 对退回支票收取的费用。如果开具支票的账户资金不足且银行拒绝交易,则会收取费用。如果交易被处理并且账户为负余额,则称为透支费用(overdraft fee)。
- 信用分/信用记录 – 衡量借款人获得贷款的能力以及贷款人延长贷款的意愿。较高的信用评分或良好的信用记录意味着借款人有按时支付利息和账单的一贯记录。更高的信用评分和更好的信用记录有助于获得更低的利率、更好的贷款条件、更高的贷款金额和更多的信用。
- 电子签名 – 又称e-signature,这是一种合法的签订合约的办法。美国联邦法律给予电子签字与实体签字相同的法律效力。
- 到期日(Maturity) – 贷款全额到期的日期,或存款证到期提款或续约的日期。
- 宽限期(Grace Period) – 允许借款人有额外的时间支付信用卡账单或偿还贷款,而不会产生罚款或额外费用。就CD而言,这是您可以提取到期存款而无需面临罚款的时间。
- 提前提款罚金 – 在到期日之前提款或关闭账户所收取的罚金。它适用于 IRA 和 CD。
- 公平信贷机会法 – 一项重要的联邦法律,禁止信贷交易中或基于肤色、种族、种姓、性别、国籍、收入来源、宗教、年龄或婚姻状况的歧视。
- 小额存款(Micro Deposits) – 1美元或2美元的小额存款用于验证您与银行账户关联的账户。经过核实后,小额存款通常会被退回。
- 延期透支余额费用 – 银行负余额(透支)超过五个工作日收取的费用。
- 旅行支票 – 具有现金功能的支票,但可以防止被盗和丢失。
现在让我们看看其它金融用语的美式英语。
- merchandise一词用于指代商品。同样,inventory是一个流行术语,意思是库存。
- 在美国,企业的损益表被称为income statement。
- 在其它地方称为坏账的债务在美国称为uncollectible。不管你怎么称呼它,本质都是一样的:你发放的信贷/贷款已经无法收回。
- 会计年度在美国称为fiscal year,通常为会计目的而规定的12个月。
- 商业中发行的贷项票据称为贷项凭证credit memos。
这样,您现在已经了解了美国金融术语和概念,并且您将能够更好地处理美国的银行和金融事务。
但是,与同事的对话又如何呢?大多数美国人都能流利地使用与金钱相关的俚语,但如果您不熟悉它,您可能会不理解。
为了让您在学习美国术语和行话的旅程中抢占先机,以下是一些常用的金融俚语:
- Buck的意思是一美元。如果店主告诉您某样东西售价10 bucks,您不必去寻找称为“buck”的货币。只需递出一张10美元的钞票即可。
- Dough是俚语“钱”的意思。例如,如果你等到打折时去买东西,你肯定可以节省很多dough。
- 如果你和朋友出去吃饭,而你被要求chip in,这意味着每个人都分担了共同用餐费用的一部分。您也可能会被要求chip in集体物品,例如给老师或老板的礼物。
- Cough up money是一个术语,当你想表示已经付款或很不情愿地花掉钱时使用。一个例子是,“没有健康保险,我不得不cough up 10,000美元的医院账单。”
- 如果您听到某人被称为“loaded”,则意味着他们非常富有。例如,“他的父母每年都会给他买一辆新车。They must be loaded。”
- Rake in cash 意味着获得或赚取大量金钱。即使《老友记》停止在电视上播出后,演员阵容仍然赚得盆满钵满(raking in huge sums)。
您在面对美国金融系统和金融对话时是否更加有准备?
去炫耀你的新知识,但不要忘记在金钱方面保持明智,如果对某些事情不确定,请提出问题。在金钱问题上,问两次总比不知道好。