与食物有关的美国习惯用语

Food-Related American Idioms – Explained

习语通过超出字面意义的意象,为通俗易懂的语言增添色彩和质感。有时它们还非常有趣。

但对于新来美国的人,习语会增加理解美国人讲话和书写的难度,并产生困惑。

美国人把对食物的喜爱也会浸入在语言中。美国英语中有许多和食物有关的习语和短语,您可能很难理解。

但您不必再感到困惑了。把外国人搞糊涂的美国流行短语都在这里,含解释!

  1. PIECE OF CAKE – 形容事情很容易

学习完这份清单之后,与美国人交谈并理解他们的意思将变得a piece of cake(小菜一碟)。

  1. BITE THE BULLET – 不可避免或注定要发生的消极事情。

即使讨厌在美国支付高昂的医疗费用,如果生病了,也必须bite the bullet面对。

为避免在医疗紧急情况下难以应对,请购买新移民医疗保险。找到合适的保险现在很简单,因为您可以使用云舒保网站来寻找、比较和选择最全面的计划。

  1. BITE THE HAND THAT FEEDS YOU – 批评或谈论帮助过您的人(通常是金钱利益)

你的室友为你付了所有的账单,所以要小心biting the hand that feeds you(谈论)和抱怨他凌乱的房间。

  1. EASY AS PIE – 形容轻而易举。

有了这份指南,了解美国人将变得easy as pie轻而易举。

  1. BITE TO EAT – 找些东西吃。

有些美国习惯用语专门与食物有关。因此,如果有朋友问您是否想grab a bite to eat,意思是出来吃顿饭,而不只是咬一口。

  1. EAT YOUR WORDS – 承认您所说的是错误的。

当您刚到美国时,可能会觉得美国人很疯狂,但很快你就会eating your words。这可能是因为本指南帮助您与新朋友相处融洽。

  1. EAT YOUR HEART OUT – 表示对某事某人的嫉妒

看到候选人仅仅因为他们获得老板赏识而得到晋升,一定会让你eat your heart out(嫉妒)。

  1. HAVE YOUR PLATE FULL – 非常忙碌

在一个新的地方安顿下来后,你have your plate so full(非常忙碌),几乎没有时间吃东西。

(这就是所谓的讽刺)

  1. CRYING OVER SPILLED MILK – 对某件事无法弥补而失望

该习惯用语源于短语 ‘no weeping over shed milk.’(不要为打翻牛奶哭泣)

在不得不因医疗掏空钱包后,crying over spilled milk(后悔)是没有用的。您应该事先投保。

  1. THAT’S THE WAY COOKIE CRUMBLES – 用来表示某人已经接受了他们的命运。

你可能不喜欢你的老板,但如果你需要保住这份工作来支付账单。That’s the way cookie crumbles(必须面对现实)。

  1. SPILL THE BEANS – 泄露秘密,或泄露细节。

本指南spills the beans详细介绍了美国食品相关习语的含义。

  1. COLD TURKEY – 突然戒掉某事(通常是上瘾)

他went cold turkey on (戒掉了)赌博的习惯,从那以后,他的情况开始好转。

  1. TWO PEAS IN A POD – 非常相似的事物或人

汉娜和珍妮就像two peas in a pod(一个人),她们选择上相同的课,还有相同的爱好甚至穿着。

  1. GO BANANAS – 变得发狂、发疯或疯狂

我的狗当看到一根骨头就会goes bananas

您不会因为一桩小事就go bananas

伴娘们在西尔维亚的单身女郎面前went bananas

  1. APPLE OF (SOMEONE’S) EYES – 比别人更珍惜的人。

梅丽莎是她丈夫的掌上明珠(apple of her husband’s eye)。 他愿意为她做任何事。

  1. FULL OF BEANS – 发疯或精力充沛。

保姆不是一件容易的工作。孩子们这些天full of beans(精力充沛),很难处理。

  1. BUTTER SOMEONE UP – 用赞美奉承某人以得到回报。

罗斯是一个非常聪明的人。您不能只是butter him up让他给你买东西。

  1. HAVE YOUR CAKE AND EAT IT TOO – 两样东西都想要。

做一份全职工作并同时上全日制课程是不可能的。您不能have your cake and eat it too.(鱼和熊掌兼得)

  1. CREAM OF THE CROP – 指那些最杰出的人

不是所有人都能进哈佛大学。他们只录取the cream of the crop(最优秀的人)。

  1. EAT YOU OUT OF HOUSE AND HOME – 吃太多别人的东西

通常用来夸大某人吃得很多。

约翰家的孩子某一天可能会eat him out of house and home(吃的山穷水尽)

  1. HAVE/PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET – 过于相信一件事。

您应当始终申请多个大学。将鸡蛋放在同一个篮子里(put all your eggs in one basket)是不明智的。

  1. BUY A LEMON – 一辆汽车许多处需要修理或不能正常工作

当她买回家一辆车不到一个星期,米娅就发现她bought a lemon(买到了次品)。

  1. GO NUTS – 使发疯或疯狂

如果您没有保险就来美国,那就是gone nuts(疯了)。

  1. BE PAID PEANUTS – 工作太忙但工资很低

在许多国家,实习生只会paid peanuts。他们12个小时轮流工作且几乎付不起住的地方。

  1. BE/LAND IN A PICKLE – 出境很难

主唱在最后一刻退出时让组织者陷入困境(in a pickle)。 但现在组织者以违反合同条款为由对他提起诉讼,他陷入了困境(landed in a pickle)。

  1. TAKE (SOMETHING) WITH A GRAIN/PINCH OF SALT – 对未经证实的主张或答案持怀疑态度。

我不太确定罗伯特说的是不是真的。他所说的一切都应该持保留态度(taken with a grain of salt)。

  1. DROP LIKE A SACK OF POTATOES – 迅速坠落,重重地撞在地上。

走下楼梯时,不要将目光一直盯着手机。 您冒着像一袋土豆一样掉下去(dropping like a sack of potatoes)的风险。

  1. THE PROOF IS IN THE PUDDING – 某事/某人有用/成功,因为以前已经尝试过。

这句美国习语来自英国“the proof of the pudding is in the eating”,意思是只有在实际做的时候才会知道一些事情。

莎拉已经完成了她手头上的每一笔交易,这次她还会这样做。证据就在布丁里(The proof is in the pudding.)。

  1. BIG CHEESE – 有影响力的、有权势的或非常重要的人

很明显,他是镇上的大人物(big cheese)。 连市长都听他的。

  1. BITE THE DUST – 被破坏或破坏到无法修复的地步。它也被用作“to die”的俚语。

他把手重重打到墙上,以至于他的手表都bit the dust(坏了)。

学生会再次拒绝了我们的筹款提议。 另一个想法bit the dust(死掉了)。

  1. BITTER/HARD PILL TO SWALLOW – 一个令人不快或难以面对的现实。

在美国生活的成本很昂贵,对于多数新移民这是hard pill to swallow

  1. BITE OFF MORE THAN YOU CAN CHEW – 承担比你能完成的更多的责任/工作。

同意同时进行两个项目,苏珊有点吃不消了(bit off more than she can chew)。

  1. BRING HOME THE BACON – 挣钱养家糊口。

迈克是一名全职爸爸。 他的妻子Rachel是将培根带回家的人(brings home the bacon)。

  1. BREADWINNER – 在经济上养家糊口的人。

大卫总是控制着家里的每一笔采购。毕竟,他是那个养家糊口的人(breadwinner)。

  1. GET CHEWED OUT – 被狠狠地骂

佩吉没想到自己晚了三个小时回家会被父母这样训斥(get chewed out )。

  1. CHEW (SOMETHING) OVER – 仔细或慢慢地思考某事。

为全家人购买保险时,不要仓促做出决定。仔细考虑选项(Chew over the options),然后拨打电话。

  1. COOK (SOMEONE’S) GOOSE – 破坏某人的计划,通常会导致对该人的惩罚。

贝拉知道爱丽丝会告诉他们的父母她昨晚喝醉了回家。Her goose was cooked.

  1. COOK UP – 计划或发明某事;有心计,但不一定消极。

我们正计划在大厅里为约书亚举办一个惊喜派对。我们必须cook up(编造)一些借口让他在我们准备的时候离开。

  1. CUT THE MUSTARD – 符合标准的(人)

很多人都为篮球队试训,但只有那些cut the mustard的人才会被选中。

  1. DUTCH TREAT – 每个人都支付自己那份账单;分摊账单。

玛丽点了一顿全餐,而拉里只点了一份沙拉。他们went Dutch treat(AA制)是公平的。

  1. EAT OUT OF (SOMEONE’S) HAND – 顺从,通常用来表示不健康的提交

乔伊让杰米顺从。这表明他作为合作伙伴的害处有多大。

  1. HAVE EGG ON YOUR FACE – 看上去很尴尬

当哈利看到他昨晚在派对上跳舞的视频时,他had an egg on his face(感到不自在)。

  1. EAT CROW/EAT HUMBLE PIE – 在被证明是错误的之后变得谦虚。

吉尔告诉大家,她已经答对了所有的答案。但结果出来后,她不得不eat crow。

艾米拒绝相信特里告诉她的话。但后来她不得不eat humble pie

  1. EAT ONE’S HAT – 如果被证明是错误的,就不得不做一些不愉快的事情。

查尔斯说如果他的回答被证明是错误的,他会吃掉他的帽子(eat his hat)。

  1. FISHY – 看起来/听起来可疑的东西。

她说她没有钱,但却总是前往时尚地方用餐。这看上去很可疑(Something is definitely fishy.)。

  1. FOOD FOR THOUGHT – 要考虑的事情

这位慈善家的讲话让社会所有利益相关者都值得深思(food for thought)。

  1. FORBIDDEN FRUIT – 一些你不能拥有的东西,这使它更加诱人。

这句话取自亚当和夏娃的圣经故事。当上帝告诉他们不要吃伊甸园的果子时,他们很想吃伊甸园的果子,因为这是被禁止的。

告诉阿丽亚娜不要买那辆车只会让它成为禁果forbidden fruit

新移民保险

获取报价

旅游,探亲,留学和其它国际旅行医疗保险。

点击 insubuy.com 或拨打 +1 (866) BAOXIAN 或 +1 (972) 985-4400
  1. GIVE (SOMEONE) A TASTE OF (THEIR) OWN MEDICINE – 对某人造成与他们对您造成的相同的伤害或不愉快

佩妮不做任何家务,这让莱纳德尝到了自食其果的滋味(a taste of his own medicine),就像他从不做家务一样。

  1. HALF-BAKED – 不经思考或计划地说或做某事。 一个没有完全实现的计划。

不要尝试在会议上丢出half-baked ideas(不成熟的建议)。

  1. GOOD EGG – 一个很好但有点古怪的人。

当然,查理对花哨的帽子有一种奇怪的痴迷,但他是个good egg

  1. GRAVY TRAIN – 毫不费力的事情(通常指时间/工作);奢侈的生活。

乔只是在riding on gravy train。他父母的投资正在为他所有的异想天开和愿望买单。

  1. IN A NUTSHELL – 简明扼要地或简短的表达。

我们不想浪费您的时间来告诉您什么短语起源于何处,以及谁首先使用了该习语。我们介绍了其含义和用法in a nutshell(简要)。

  1. NOT KNOW BEANS ABOUT SOMETHING – 谈论一些事情但缺乏权威性;对某事知之甚少。

在法律事务上不要采纳 Dave 的建议。他对法律一窍不通(He doesn’t know beans about the law.)。

  1. LAND IN HOT SOUP – 遇到大麻烦

Cheryl在高速公路上超速行驶,当她被抓住时,她知道自己陷入了法律麻烦(anded in legal hot soup

  1. NOT SOMEONE’S CUP OF TEA – 不适合某人的东西;不是某人偏好的东西。

我可以一个人在博物馆呆上一整天,但不要让我在聚会上闲聊。那根本不是我的喜好(That’s simply not my cup of tea.)。

  1. NOT WORTH A HILL OF BEANS – 毫无价值的东西

Jana不断她所做的承诺。她的话一文不值(Her words are not worth a hill of beans.)。

  1. PUT SOMETHING ON THE BACK BURNER – 延迟或推迟行动,减少做某事的努力。

TO MOVE THINGS TO THE FRONT BURNER的意思刚好相反,即给予某事高优先级。

杰西卡并没有像在芝加哥项目那样投入,所以她立即put it on the back burner(推迟)

那个纽约项目被转移到了最重要的位置(The NY project was moved to the front burner in its place.)。

  1. OUT OF THE FRYING PAN AND INTO THE FIRE – 从糟糕到更糟的情况。

Katie和John的关系本来就不太好,但后来他们决定要个孩子,但情况变得更糟糕。(they jumped out of the frying pan into the fire by deciding to have a baby together.)

  1. OUT TO LUNCH – 心不在焉、困惑或疯狂(无害地)

我不知道简在擦除整个硬盘时在想什么。她真的是心不在焉(She really is out to lunch.)。

  1. PIE IN THE SKY – 一些不切实际或无法实现的事情。

那些除皱霜的花哨广告和横幅简直就是空中楼阁,您应该知道而不是相信他们。

  1. SALT (SOMETHING) AWAY – 保存、储存或囤积高价值的东西。

Ann 赚了很多钱,但根本不花。我敢肯定,她正在为自己的未来而努力(she is salting it away for her future.)。

  1. SELL LIKE HOTCAKES – 卖得很快

Sharon的手工毛衣在当地颇受欢迎。它们卖得很快(sell like hotcakes)。

  1. SOUR GRAPES – 出于嫉妒而批评某事/某人

Richard没有上大学,他说他认为大学都是浪费时间。对我来说听起来像是一箱酸葡萄(a case of sour grapes to me)。

  1. SOW (ONE’S) WILD OATS – 做了些疯狂或傻的事情(通常指年轻时)

在结婚并成为母亲之前,罗宾逊夫人曾花时间在全国各地旅行并过放荡的生活(sowing her wild oats)。

  1. SQUARE MEAL – 一顿丰盛、均衡的膳食

为了保持健康,建议一日三餐(eat three square meals a day)。

  1. STEW IN (ONE’S) OWN JUICES – 因自己行为的后果而受苦。

南希年轻时从来没有存过钱,现在年老体弱,连买药的钱都没有。她真的是在自作自受(stewing in her own juices)。

  1. TAKE THE CAKE – 获奖或超过一般的行为

我一直都知道 Emily 做出了仓促的决定,但嫁给一个她刚认识的男人真的很成功(takes the cake)。

  1. TALK TURKEY – 进行认真的谈话(通常是关于商业交易)

双方坐下来讨论合并的严肃问题(Both the parties sat down to talk turkey about the merger)。

  1. UPSET THE APPLE CART – 扰乱现状,打破现有的局面。

新老板为他的员工制定了新规则,打乱了现状。(The new boss upset the apple cart when he laid down new rules for his employees.)

  1. TOUGH NUT TO CRACK – 某人或某事难以理解

库珀面部表情总是不变,而且是一个糟糕的倾听者。他是个棘手的人(He was a tough nut to crack)。以上就是我们收集的习惯用语。掌握了美国有关食物衍生出的俚语和短语知识,您现在可以与您的美国朋友进行愉快的对话。

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

相关文章

旅游,探亲,留学和其它国际旅行医疗保险

点击 insubuy.com 或电话+1 (866) BAOXIAN(226-9426) 或 +1 (972) 985-4400